andin: (Default)
[personal profile] andin
Конечно, меня часто оставляют в недоумении наши переводчики, которые с легкостью заменяют оригинальные названия фильмов какими-то своими изысками на тему.
Но я очень живо представила себе их радость при виде названьица Sinderella Man.
И что с этим делать?
ЗДравствуй, милый Золушок? Как твой заворот кишок? (с)

Так что "Нокдаун", наверное, удачный вариант.

А вообще, посмотришь в ролике на страдающую физию Рассела Кроу - и идти на этот фильм под любым названием не захочется.

Date: 2005-09-22 12:07 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_emi/
Ха! Если мы об одном и том же, то у нас его назвали Восставший из пепла

Date: 2005-09-22 12:12 pm (UTC)
From: [identity profile] andin.livejournal.com
Что, реально? Про боксера времен Депрессии?

Date: 2005-09-22 12:18 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_emi/
Йес! и это не первый случай. Мне давно уже надо было начать собирать коллекцию переводов названий на трех языках.
Классная была бы подборка

Date: 2005-09-22 12:21 pm (UTC)
From: [identity profile] andin.livejournal.com
У вас, конечно, в переводчиках настоящие романтики. Это ж надо так вывернуться, мистический триллер, а не байопик :)

Date: 2005-09-22 12:27 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_emi/
А ещё мне очень нравится как у нас перевели название фильма с Хью Грантом About a Boy - Жизнь по нему (простите за корявость, но это дословный перевод на русский, сделанный мной). В вашем прокате, я сейчас это выяснила, фильм назывался Как мальчишка. Хотя, насколько я понимаю по-английски..... хмм

Date: 2005-09-22 12:31 pm (UTC)
From: [identity profile] andin.livejournal.com
Жизнь по нему? Не понимаю смысла названия.

Date: 2005-09-22 12:33 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_emi/
Ну, имеется в виду - жизнь по его правилам
что-то типа

Date: 2005-09-22 12:37 pm (UTC)
From: [identity profile] andin.livejournal.com
ничего себе мальчик.

Date: 2005-09-22 12:39 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_emi/
Там пересекаются две линии - о жизни взрослого мужчины и двенадцатилетнего мальчика. Классный фильм, мне он очень нравится. Я все порывалась написать о нем в жж, но не смогла подобрать слова

Date: 2005-09-22 12:47 pm (UTC)
From: [identity profile] andin.livejournal.com
А не "Мой мальчик" он назывался? Такая семейная душещипательная фильма?

Date: 2005-09-22 12:51 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_emi/
Хммм
Сеть выдала мне вышеприведенное название русского проката. Не знаю.Семейная душещипательная?.. ну, может, у меня другие показания щипательности :)) Хью Грант там ищет себе поначалу подружку из числа одиноких матерей, потом у мальчика мама попадает в больницу с попыткой суицида, мальчик задумывается о том, что двое для семейной жизни это мало и делает попытку пристроить маме Гранта... ну и далее
Этот?

Date: 2005-09-22 12:57 pm (UTC)
From: [identity profile] andin.livejournal.com
Они с мальчиком на пару смотрят какую-то передачу ежедневно???
Если про этот - не знаю, на мой вкус было очень гламурно-семейственно.
Либо настроение у меня было не то, либо... в общем, не стала я смотреть дальше.
Да и - страшная тайна - я не люблю Хью Гранта. Я все к другому Хью как-то больше неравнодушна :)

Date: 2005-09-22 01:04 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_emi/
Да-да! Это он. Они смотрят передачу, после того, как мальчик выслеживает его несколько дней и наглым образом, путем шантажа вламывается к нему в дом. А Грант не может его послать. Ну и тд. Твоя характеристика верна, но ещё он юмористичный и прикольтный. там, конечно, все хорошо заканчивается, но это на мой взгляд, не самый большой недостаток :)

Date: 2005-09-22 01:07 pm (UTC)
From: [identity profile] andin.livejournal.com
ну быть может...говорю тебе - Грант подпортил дело. Хотя в той же Бриджет Джонс он великолепно смотрится.

Date: 2005-09-22 01:14 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_emi/
Да понимаю, это жен всё субьективно :) Кстати, я тоже не люблю Гранта, но некоторые его роли мне нравятся. Моя мама, кстати, после БД по нему свунилась какое-то время. Я так умилялась :)

Date: 2005-09-22 10:20 pm (UTC)
From: [identity profile] skydown.livejournal.com
Так, а как это вообще звучит на языке этих дивных перводчиков? :))))

Date: 2005-09-23 10:13 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_emi/
Pakilęs iš pelenų - Восставший из пепла :) (пакилес иш пяляну)

Date: 2005-09-22 12:11 pm (UTC)
From: [identity profile] mr-pif.livejournal.com
Все рекорды переводов наверное бьет "Красная жара"

Date: 2005-09-22 12:13 pm (UTC)
From: [identity profile] andin.livejournal.com
А я тогда вообще не задумывалась над проблемой перевода названинй. Там тоже какие-то заморочки наличествуют? Кр.Жара - это где Шварц - русский полицейский?

Date: 2005-09-22 12:20 pm (UTC)
From: [identity profile] mr-pif.livejournal.com
Ну да. Точный перевод с жаргонного "Красный коп". Причем тут жара, непонятно. Однако прижилось.

Date: 2005-09-22 12:22 pm (UTC)
From: [identity profile] andin.livejournal.com
потому что коп жжет. Зажигает. Всем жарко :)

Date: 2005-09-22 12:25 pm (UTC)
From: [identity profile] mr-pif.livejournal.com
в данном случае зажигает переводчик :)

Date: 2005-09-22 12:29 pm (UTC)
From: [identity profile] andin.livejournal.com
да ладно - эпитет "красный" он же оставил - поработал по минимуму. Вот Золушка в Нокдаун или "Воссставшего из пепла" - это сильно :)

Date: 2005-09-22 12:39 pm (UTC)
From: [identity profile] mr-pif.livejournal.com
Почему он оставил слово "красный", по-моему, ясно. Это цвет мухоморов, которые он ел перед переводом.

Date: 2005-09-22 12:48 pm (UTC)
From: [identity profile] andin.livejournal.com
Мне кажется, ты придираешься, потому что тебе очень нравится фильм? Мне вот он безразличен, и я считаю, что сверх-особого глумления нет. Во всяком случае, к Нокдауну приравнять можно.

Date: 2005-09-22 12:55 pm (UTC)
From: [identity profile] mr-pif.livejournal.com
Мне этот фильм совсем не нравится. И Шварц в нем тоже не нравится. Кю.
Наверное я придираюсь, потому что на меня какая-то вредность напала.
Все, прекращаю :)))

Date: 2005-09-22 01:01 pm (UTC)

Date: 2005-09-23 08:19 am (UTC)
From: [identity profile] doyanova.livejournal.com
А по мне, так лучше бы был Золушок :) Нокдаун – это как-то банально. Я, кстати, буквально на днях пополнила стройные ряды фанаток Кроу, просмотрев ряд фильмов с его участием. И у меня сложилось впечатление, что у него везде страдающая физия, за исключением "Хозяина морей".

Date: 2005-09-23 10:33 am (UTC)
From: [identity profile] andin.livejournal.com
А я из-за страдающей физии не воспринимаю его...кстати да, это его фирменное выражение лица!
Если нокдаун - банально, тогда тебе понравится вариант, который выше в комментах Эми привела: "Восставший из пепла" :)))))

Date: 2005-09-23 01:08 pm (UTC)
From: [identity profile] doyanova.livejournal.com
Ну да, с этой самой физией он ходит большую часть фильма, зато если вдруг улыбнется – а-аах! эффект по контрасту просто сногсшибательный! :swoon:
"Восставший из пепла" однозначно лучше :) Если знать оригинальное название, то очень даже иронично получается :)

Date: 2005-09-23 01:50 pm (UTC)
From: [identity profile] andin.livejournal.com
а мне так какой-то триллер напоминает такое название!!!!

Profile

andin: (Default)
andin

November 2012

S M T W T F S
     1 23
4567 8910
1112 13 14151617
18192021222324
252627282930 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 10th, 2026 05:54 am
Powered by Dreamwidth Studios