ВК

Mar. 30th, 2004 05:54 pm
andin: (Default)
[personal profile] andin
Читаю перевод (Кистямур), и стало вдруг интересно: А что говорил Арагорн на самом деле в сцене, когда урукхаи возрвали водосток (Хельмова Падь)? В кистямуровском переводе он спохватывается с гениальным: "Пока мы тут лясы точим"....
Еще порадовал Леголас: "Ой-ой-ой!" (это уже по другому поводу, когда узнает, что Гимли исез в пещерах) не эльф, а Винни-Пух какой-то. Неужели он и в оригинале так говорит?

Date: 2004-03-30 06:06 am (UTC)
From: [identity profile] andin.livejournal.com
Ну Слава Эру :) Винни-Пух испарился. Остался любимый эльф :) Спасибо :) А что, первое я более-менее точно поняла?

Date: 2004-03-30 06:11 am (UTC)
From: [identity profile] kvesta.livejournal.com
Ну... я тот еще переводчик:) пониматель, скорее:) но, думаю, " пока мы говорили" - правильно. Кстати, моиГГ - вот тут поругаюсь- во фразе Арагорн выкидывают напрочь "Elendil Elendil!!!" - клич Арагорна. Зачем?? Чем он им помешал?? (*недоуменно*)

Date: 2004-03-30 06:16 am (UTC)
From: [identity profile] andin.livejournal.com
Насколько я понимаю, Кистямура ругают за излюшнюю красочность, а ГГ - за порой чрезмерную сухость. Свои минусы и плюсы у каждого :)

Profile

andin: (Default)
andin

November 2012

S M T W T F S
     1 23
4567 8910
1112 13 14151617
18192021222324
252627282930 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 8th, 2026 11:36 pm
Powered by Dreamwidth Studios